La banda peruana de Folk Metal, Apu Rumi, presentó la nueva versión del tema «Wanuy», que formará parte de su próxima ópera español quechua y que es interpretada por el cantante boliviano Gringuex Terán.

El maestro Gringuex Terán, vocalista de la banda Hate S.A., una de las más importantes de Bolivia, interviene en esta producción cantando «los guturales en quechua peruano, preservando la identidad del tema», señala la banda en sus redes sociales.

Apu Rumi es una banda de power folk metal de la ciudad de Huaraz, Ancash, integrada por Blas Ramírez Alexander (voz y coros), Paul Gonzales Maguiña (bajo), Fredy Loli (vientos) y Alex Borja (batería).

La composición, letra y teclados del tema «Wanuy» corresponde a Roger Cueva Ramírez; mientras que en las guitarras estuvieron Carlos Manuel Salas Pozo y Óscar Bañez.

Apu Rumi

En la oscuridad de la noche cuando en los andes se apaguen las velas, una bella dama con ternura te cobija bajo su manto, algunas la llaman MUERTE.

Tsusyaq kawaymi mikuykaman , tsaymi wañuykatsimanma.
wamrakeenitam , yarpaaratsimashqa noqa kuyashqa kanki .
kanan misiashu imano llarcuchac, pecasman , imata pequequipa purin ¡wanuyay¡


Kay nunaqa allí alliran
wanuywanmi llapan ushan
ni mayqampis manan kantsu
allin nuna , shumaq wanuy ( wanuyay manam misiashu imanaw)


Wanuyqaypa hina alaq mayupa , yakunkunanaymi shumaq yakupa (wañuywanmi llapan ushan)


Ima aywaq ollqo
¿pay pitaq?
qam parlakaman wanuynaw
qam pukllakaman , qam puriman , qam qutsuman wanuynaw
kanan misiashu imano llarcuchac, pecasman , imata pequequipa purin purin pequequipa purin ¡wanuywan , wanuyay¡


Kay nunaqa allí alliran
wanuywanmi llapan ushan
ni mayqampis manan kantsu
allin nuna , shumaq wanuy ( wanuyay manam misiashu imanaw)


Wanuyqaypa hina alaq mayupa , yakunkunanaymi shumaq yakupa (wañuywanmi llapan ushan)
Como capullo que marchita en la noche , tu cuerpo lacerado yace sin vida, los cuervos se alimentan de sus entrañas SOY LA BELLA MUERTE , vengo al galope de un caballo para acariciar tu alma.


Wanuyqaypa hina alaq mayupa , yakunkunanaymi shumaq yakupa (wañuywanmi llapan ushan)
Hoooo , hoooo (llapan ushan, llapan ushan)
yakunkunanaymi shumaq yakupa (wañuywanmi llapan ushan)


En la oscuridad de la noche cuando en los andes se apaguen las velas, una bella dama con ternura te cobija bajo su manto, algunas la llaman MUERTE.


Vivo bailando y comiendo; por eso cuando muera, recordaré cuando era niño, yo era amado.
hoy no se puede escapar de la oscuridad que pasea por mi cabeza ¡moriré!


Este hombre todavía está bien
todo termina con la muerte
no hay ningún hombre bueno , es la bella muerte ( no se cómo moriré )


La muerte es tan fría, como las aguas del río, hermosa agua (TODO TERMINA CON LA MUERTE)


El hombre se fué
¿quién es él?
hablaba con la muerte
tú juegas, tú caminas y tú cantas con la muerte.
hoy no se puede escapar de la oscuridad que camina y camina por mi cabeza. ¡moriré, morirás!


Este hombre todavía está bien
todo termina con la muerte
no hay ningún hombre bueno , es la bella muerte ( no se cómo moriré )


La muerte es tan fría, como las aguas del río, hermosa agua (TODO TERMINA CON LA MUERTE)
Como capullo que marchita en la noche , tu cuerpo lacerado yace sin vida, los cuervos se alimentan de sus entrañas SOY LA BELLA MUERTE , vengo al galope de un caballo para acariciar tu alma.
CORO
La muerte es tan fría, como las aguas del río, hermosa agua (TODO TERMINA CON LA MUERTE)
Hoooo , hoooo (todo termina, todo acaba)
como las aguas del río, hermosa agua (TODO TERMINA CON LA MUERTE)

APU RUMI – WAÑUY

GUERREROS DEL METAL

Deja un comentario

Deja un comentario